un jeu de Reiner Knizia, interprété par Pampuk, illustré par Naïade
Voici le jeu qui révolutionne le jeu de troc et d'échange... Par sa simplicité.
la règle est moins longue à expliquer que le thème :
On distribue toutes les cartes entre les joueurs.
Les joueurs ont le temps d'un sablier (45 secondes) pour trier leurs cartes et regarder celles des autres.
Puis, tout le monde peut échanger avec tout le monde, sans aucune règle ni contrainte!
Un joueur qui a les cartes correspondantes à un Objectif peut le prendre (4 Niko -> l'objectif est gagné et rapporte 7 point)
Quand la moitié des joueurs ne veulent plus troquer, les autres ont le temps d'un sablier pour finir d'échanger.
Puis chaque joueur ajoute la valeur des objectifs réalisés pour connaître leur score.
Comme promis, la règle est simplissime,
Maintenant le thème...
Sur chaque carte se trouve un Gitaigo (擬態語),il s'agit d'une onomatopée qui sert à décrire une action, un état ou une émotion !
Dans les exemples ci-dessus :
- IRA IRA c'est l'irritation, la colère.
- DOKI DOKI, c'est être ému, tendu avec le cœur qui bat fort.
- NIKO NIKO, c'est un grand sourire lumineux
Mais pourquoi troquer des Gitaigo ?
Parce que c'est rigolo d'entendre un tas de personnes crier "Pika Pika", "Zâ Zâ" ou 'Wai Wai', un petit peu comme les "Meuh" dans la version Repros Prod de "Pit" ou les phrases japonaises idiotes du "Tokyo Train" de Cocktail Games.
Et maintenant les questions que tout le monde se pose :
- Comment fait-on pour regarder les cartes des adversaires ? Parce que les cartes sont identiques des deux côtés ! Cela accélère et canalise les échanges, surtout quand l'on joue à 8 ou 10 joueurs ! Et si vous ne voulez pas montrer vos cartes, vous pouvez les cacher sous la table... mais peu de joueurs viendront troquer avec vous.
- Pourquoi est-ce que c'est bien ? Parce que l'on discute, parlemente, crie, rit, communique sans arrêt et parce que, même quand on a fini de troquer, on continue de jouer car il faut trouver d'autres joueurs d'accord pour arrêter la partie... Arrêter la partie devient un jeu en soi !
Enfin, les bords du fond de boîte comportent une règle résumée et un lexique de tous les termes japonais utilisés.